News: In theaters now: THE MULE, directed by and starring Clint Eastwood!

0 Members and 1 Guest are viewing this board.
« previous next »
Pages: [1] Go Down Print
Author Topic: Alternative Movie Titles  (Read 2063 times)
Offline Offline

Posts: 5

I feeel lucky!!!!

View Profile Email
« on: January 15, 2003, 05:28:57 AM »

I do not know if anyone of you is interested in this, but here in Germany the movie distributors have a strange habbit. They tend to translate or completely change the titles of the movies which are to be shown in the cinemas. So I will make a list for you with the alternative Clint movie titles which we have here. Of course I will retranslate them into English, so that you all can understand them. I hope you enjoy it!!!  :)

- Play Misty for Me = Sadistico - Wishconcert for a corpse! (Stupid!!!)
- The Gauntlet = The Man who nevers gives up!
- GBU = Two glorious bastards!!
- Eiger Sanction = On the mission of the Dragon??
- High Planes Drifter = A stranger with no name!
- Josey Wales = The Man from Texas
- Pale Rider = The nameles rider
- Thunderbolt and Lightfoot = The last one gets bitten by the dogs
- Two Mules for sister Sarah = A Feast for the vultures
- Coogans Bluff = Coogans great bluff
- Madison County = The Bridges at the River

There are many more but I don' recall the titles at the moment! So what do YOU think about these alternatives???? ??? ???

No Beer and TV make Homer go crazy!!!!
Member Extraordinaire
Offline Offline

Posts: 2652

View Profile Email
« Reply #1 on: January 15, 2003, 05:57:08 AM »

Yes we got those silly titles in Finlan too.I only remember few.
The Gauntlet:The bullet alley
Play Misty for Me:Nightmare of the night
Eiger Sanction:The Mission in the Alps
High Plains Drifter:The whip
Two mules for sister Sarah:Fistful of Dynamite
Where Eagles Dare:Eagles are listening
Enforcer:The Crusher
Thunderbolt&Lightfoot:Tough guys
Every which way but loose:The man from San Fernando
Any which wau but loose:Sissys(or wimps) gow down
Avd there is many more.Luckily they are getting better with the titles.Many times they just don`t translate the title.They only but sort of a subtitle under the real title.
Classic Member
Member Extraordinaire
Offline Offline

Posts: 2849

"May I make a suggestion..."

View Profile Email
« Reply #2 on: January 16, 2003, 01:31:53 PM »

I kinda like The last one gets bitten by the dogs ... for a different movie, though.

Sissies go down doesn't sound like a movie I'd want to see. :P

"Yes, well, when I see five weirdos dressed in togas stabbing a guy in the middle of a park in full view of a hundred people, I shoot the bastards, that's my policy."  Frank Drebin, Police Squad.
Member Extraordinaire
Offline Offline

Posts: 2652

View Profile Email
« Reply #3 on: January 16, 2003, 03:01:10 PM »

What`s wrong with Sissies go down? ;Too X-rated sounding or what?
Seriously.The word"sissy"was the closests that i could think off to translate that original stoopid finnish title.
I remembered few more.
Bridges of Madison County:Quiet Bridges
Googans Bluff:Magnificent Googan
But it`s like i said they are getting better with the translating the titles.Bloodwork was Blooddebt. ;D
Pages: [1] Go Up Print 

C L I N T E A S T W O O D . N E T